Roadster terminé (Roadster completed) - Cliquer sur l'image :

Roadster terminé (Roadster completed) - Cliquer sur l'image :
5 octobre 2014

samedi 15 juin 2013

Raccourcissement carter d'huile 3 (oil sump reduction 3)


Début de la transformation dans ce post et ce post.
Beginning of this transformation in this post and this post.

Je redémonte le carter car il faut maintenant raccourcir le tube de piquage d'huile.
I remove the sump again, because it now time to reduce the length of the oil pick-up pipe.


D'après le livre, le fond de la crépine doit être à 5mm du fond du carter, je place donc un bout de plaque d'acier de 5mm d'épaisseur entre les deux pour mesurer de combien le tube devra être raccourci.
According to the book, the bottom of the filter is supposed to be 5mm from the bottom of the sump. I use a bit of 5mm steel plate as a spacer to take the measurements.


Sur le bloc, la bride du piquage est exactement au même niveau que la bride du carter. Il me faut donc raccourcir le tube de 40mm.
On the engine block, the pick-up pipe flange and the sump flange are exactly at the same level. I need to reduce the pipe of 40mm.


Afin de garder de même déport, le mieux est de retirer ces 40mm sur la partie verticale et rectiligne du tube.
In order to keep the same offset, the best is to remove these 40mm in the vertical and straight section of the pipe.


Je coupe le tube...
I cut the pipe...


... et l'ébavure. Je dégraisse aussi les pièces avant la soudure.
... and clean the edges. I also degrease the parts before welding.


Je le maintient à l'étau pour le pointer.
I hold the pipe in the vise to tack it.



Et je le soude intégralement.
And I fully weld the pipe.


Avant de monter le carter définitivement sur le moteur, je dois nettoyer le bas moteur. En effet, le carter était cassé quand j'ai eu la voiture, et il a été retiré maintes fois. Le bas moteur a donc été à l'air libre assez souvent, et parfois pour des périodes prolongées. Tout un tas d'impuretés ont du se coller aux vilebrequin, paliers, etc. Comme on peut le voir sur cette photo, certaines contre-masse du vilebrequin ont un peu rouillé d'ailleurs.
Before fitting the sump definitively on the engine, I must clean the crankcase. In deed, the sump was broken when I got the car, and it has been removed several times since. The crankcase has been exposed to the outside environment very often, and sometimes for quite long periods. A lot of dirt should have stuck to the crank and other parts. And as we can see on this picture, some parts of the counterweights of the crankshaft are also a bit rusty.

Ok, je sais, je devrais démonter complètement le moteur, nettoyer tous les éléments uns par uns, et retirer la fine couche de rouille sur les contre-masses. J'en profiterais pour changer tous les joints du moteur, le joint de culasse en particulier, et pour repeindre le bloc histoire que le moteur "présente bien". C'est surement ce que je vais faire plus tard, mais je ne veux pas me lancer dans un tel chantier si je ne suis pas sur que le moteur démarre. Pour l'instant, je veux qu'il soit prêt pour un premier démarrage avec un minimum de travail et le plus rapidement possible (objectif: avant le début de l'été). Quand je serai sur qu'il fonctionne, alors j'envisagerai sûrement de le rénover. Il est cependant important, même pour un démarrage d'essai, que ce bas moteur soit le plus propre possible.
OK, I know, I should disassemble the engine completely, clean all the elements one by one, and remove the thin layer of rust on the counterweights. I should take this opportunity to change all the seals and gaskets of the engine, the cylinder head gasket in particular, and repaint the block to make the engine looking good. This is probably what I will do later, but I do not want to do this big work if I am not sure the engine starts. For the moment, I want it to be ready for a first start with a minimum of work, and as quickly as possible (the goal is to start it up before the summer). When I am sure that it works, then I'll certainly consider a full renovation. However, it is important, even for a starting test, to get this crankcase as clean as possible.

J'ai donc acheté cette petite bouteille que l'on peut mettre sous pression en pompant, pour pouvoir vaporiser du liquide dans (presque) toutes les positions.
I bought this neat little bottle which can be put under pressure by pumping the piston. It allows to spray liquid in (almost) every positions.


Je la remplis d'essence, et j'asperge tous les éléments du bas moteur pour que l'essence dissolve la vieille huile et emporte avec elle les impuretés. Je brosse les pièces avec une brosse en plastique, et je fais tourner le vilebrequin petit peu par petit peu pour accéder à toutes les parties des pièces. Pour récupérer l'essence, je place le vieux réservoir de la Sierra qui me sert maintenant de bac.
I fill this bottle with gasoline, and spray the crankcace elements to have the gasoline dissolving the old oil and drain all the dirt with it. I brush the parts with a plastic brush, and turn the crankshaft little by little on order to have access to all the parts of the crankcase elements. I place the old fuel tank of the Sierra (which is now a drain tray) under the engine to collect the gasoline.


Pas de photos de l'opération (impossible à prendre), mais le résultat a l'air OK. J'ai aspergé une grande quantité d'essence et j'y ai passé pas mal de temps pour nettoyer au mieux. Grâce à la pression de la bouteille, j'ai pu nettoyer dans, je pense, les moindres recoins.
No pictures of this opération (impossible to take), but the result looks OK. I sprayed a big quantity of gasonline, and spend quite a lot of time to make sure I cleaned this crankcase as well as possible. Thanks to the pressure in the bottle, I could clean all the hardly accessible corners too.


Voici le fond du bac après avoir vidé une partie de l'essence. Et bien les trucs noirs, c'est ce qu'il y avait dans le moteur !
Here is the bottom of the tray after I emptied a part of the dirty gasoline. The black stuff is the dirt from the crankcase!



Et il n'y a pas que de l'huile, au fond, certainement de la limaille de fer et d'alu qui proviennent de mes longs moments avec la disqueuse dans l’atelier.
And it is not only dissolved oil in here. At the bottom, lies what is certainly steel and aluminium saw dust coming from the long moments I spent in the workshop with the angle grinder.


Je pense donc que ce n'était pas du luxe de s’adonner à ce petit nettoyage.
I think this little cleaning was quite necessary!


Je peux donc maintenant boulonner le piquage d'huile raccourci.
Now, I can bolt the shortened oil pick-up pipe.


Et enfin le carter, définitivement cette fois (j'ai pris soin d'acheter et de mettre un joint neuf bien sur).
And finally, I fit the shortened sump, definitively this time (of course, I also bought and place a new gasket as well).



OK, la forme n'est pas super "organique", on dirait qu'il a été coupé à la serpette, mais bon, à part le look (mais qui va le voir ?), je suis très content du résultat final, car au départ, ce n'était pas gagné de réduire ce carter aux formes irrégulières et en alu !
OK, the shape is not very "organic", looks like it has been cut with an axe, but except the look, I'm very happy with the final result, because at the beginning, having to shorten this oil sump, in aluminium, and featuring all these irregular shapes was quite a challenge for me.




Et on croit que c'est fini pour le carter d'huile ? Et ben non ! Ce n'est JAMAIS fini ! la suite dans ce post.
And you think we are finished with the oil sump. And... NOT ! It is NEVER over! To be continued in this post.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire