Roadster terminé (Roadster completed) - Cliquer sur l'image :

Roadster terminé (Roadster completed) - Cliquer sur l'image :
5 octobre 2014

dimanche 16 septembre 2012

Démontage Sierra 2 (Stripping off the donor 2)

Semaine du 16 au 23 Septembre
Week from September 16th to 23rd

Ce dimanche, je m'attaque au démontage de la transmission. Je retire d'abord les boulons qui maintiennent le cardan arrière sur la bride de pont arrière.
This Sunday, I start undoing the transmission elements. First, I remove the bolts that hold the rear joint of the prop shaft and the differential flange together.


Puis je démonte le palier central.
Then I remove the central bearing.


Mais l'arbre ne sort pas, il n'y a pas assez d'espace pour le désenclencher du pont arrière.
But the prop shaft don't want to get out: there is not enough room to disengage it from the differential flange.


Lundi après midi, je démonte alors le pont arrière. Pour ça, il faut d'abord retirer les arbres de roues.
Arbre de roue doit démonté.
So, on Monday afternoon, I remove the differential. But first, it is necessary to remove the drive shafts.
The right one is removed.


Et celui de gauche.
And the left one.


Et c'est là que mes ennuis commencent. Les longues vis de fixation du pont arrière sur la caisse sont complètement rouillées, et même si les écrous viennent relativement facilement, sortir ces vis s'avère être un enfer, vu qu'ils sont complètement coincés dans les longs trous traversants du différentiel. J'ai pu sortir la vis inférieur au marteau, mais ça a vraiment été dur.
Puis je fais de la place pour pouvoir marteler de même la vis supérieure. Je déplace le filtre à essence qu j'accroche sous le passage de roue. Une canalisation d'essence avait cassé au niveau d'un banjo (merci la rouille encore ne fois), mais en fixant le filtre verticalement, la fuite s'arrête.
That is where the problems start. The long differential fitting bolts are completely rusty, and even though the nuts come out quite easily, removing these bolts is just hell as they are stuck inside the differential cross-holes. I could remove the lower bolt with a hammer, but it has been very difficult.
I now need to make some room in the upper bolt area, and for that, I remove the fuel filter that I attached inside the wheel arch. First, one of the pipes broke (rust again), but with the filter in a vertical position, the leak stops.


Malgré la place dégagée, il est impossible de marteler la vis supérieure. Je décide donc de meuler côté tête et côté écrou. Mais meuler avec la fuite d'essence récente et les canalisations pas loin, c'est quand même pas super prudent. J'appelle donc du renfort, et Sandra viendra m'épauler, prête à intervenir avec un extincteur en cas de problème.
In spite of the room, it is impossible to use the hammer in an efficient way in this small space. So I cut the bolts (both head and nut ends) with the angle grinder. But using the grinder where I just had a fuel leak, and close to the fuel pipes is not very safe. I ask Sandra to come and help me, and she stands there with the fire extinguisher, ready for an intervention in case anything happen.


Heureusement, tout se passe bien. Mais meuler ne suffit pas, et je passe encore pas mal de temps à dégager ce qui reste des vis des équerres de fixation de la caisse, au pied de biche principalement ! Et quand enfin ça vient, je m'aperçois que j'ai oublié de déboulonner la fixation arrière. Bravo !
Fortunately, everything is OK. But grinding this bloody bolt is not enough, and I spend more time trying to disengage the diff from the brackets, mostly with a crowbar! And when it finally comes out, I realize I forgot to remove the rear mounting! Bravo!


Enfin, après 5h passées aujourd'hui sous la voiture, je suis venu à bout de la transmission. Le pont arrière est lui aussi déposé. Il va falloir que je retire la longue vis rouillée de la fixation supérieur, je sens que ça va être que du bonheur!
Finally, after 5h spend under the car today, the differential is removed. But I will have to remove this long rusty bolt from the diff upper fitting hole, and I can feel is is not going to be easy.



Et quand je dis "toute la transmission", ce n'est pas complètement vrai. Un fois le pont arrière dégagé, j'ai pu sortir l'arbre de transmission central...
Once the diff is down, I could also remove the prop shaft.


... mais seule la moitié arrière est venue ! L'arbre s'est gentiment détaché de la partie avant, et cette partie avant est encore enclenchée dans la boite de vitesse, et je n'arrive pas, pour l'instant à la dégager. Enfin, il est tard, je verrai ça demain.
Voici la partie avant de l'arbre et le joint qui rentre dans la boite et qui était sensé venir tout seul.
But only the rear part comes out: the shaft gently comes out, but not from the gearbox as it was supposed to do, but from its front section, which stayed attached to the car. I will need to come back on it tomorrow, as it is getting late.
Here is the front section of the prop shaft and the joint fitted to the gearbox which was suppose to get out easily.


Et l'autre bout de la partie avant de l'arbre, juste avant le palier central, dans laquelle état enclenchée la partie arrière...
And the other end of this front section, just before the central bearing...


... qui se termine par une section cannelée.
... where the splined part of the shaft's rear section was engaged...


Voici les éléments démontés, à côté du moteur SOHC et de la boite Type 9 qui seront montés dans le roadster. Je ne prévois pas d'utiliser le DOHC et la boite MT75 qui sont dans la Sierra pour l'instant.
Here are the removed elements, next to the SOHC engine and Type 9 gearbox that will be fitted in the roadster. I don't plan to use the DOHC and the MT75 gearbox which are in the Sierra.


Après ce post sur le forum Haynes, je découvre en fait que contrairement à l'arbre de transmission pour boite Type9, l'arbre de transmission fixée à une boite MT75 ne se désenclenche pas tout seul : le gros joint à l'avant est solidaire de la boite.
De toutes façons, il me faudra faire faire un arbre sur mesure pour la boite Type9, donc je laisse tomber le démontage de la partie avant de l'arbre pour l'instant, il sortira avec la boite quand je la retirerai, ou au moins, je m'en occuperai à ce moment là.
Il va donc falloir penser à retirer l'ensemble moteur-boite de cette satanée Sierra maintenant. C'est la prochaine étape.
After this post on the Haynes Forum, I discover that unlike the propshaft for Type9 gearbox, the propshaft fitted to a MT75 gearbox doesn't slide out. The big joint at the front is attached to the gearbox.
Anyway, I will need to have a custom propshaft fabricated for the Type9 gearbox, so I leave the removal of the front part of the propshaft aside for now : it will get out with the gear box when I remove it, or at least I will come back on it at this moment.
So, it looks like I have to remove the engine and gearbox from this bloody Sierra now. This is the next step.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire