Roadster terminé (Roadster completed) - Cliquer sur l'image :

Roadster terminé (Roadster completed) - Cliquer sur l'image :
5 octobre 2014

lundi 19 décembre 2011

Fermeture hivernal (Closing for winter)

Ça fait un moment qu'il fait très froid ici, et la température dans la salle de classe (mon atelier) est à peu près la même que dehors. Je n'ai donc pas touché au Roadster depuis un mois. On est quelques jours avant noël, et cette année, nous allons le passer en France, où l'on va rester 15 jours, jusqu'à après le réveillon du nouvel an.
It has been freezing here for a while now. In the classroom (my workshop), temperature is more or less the same as outside. I haven't touched the Roadster in a month. We are now a few days before Christmas, and this year, we are going to celebrate Christmas and New Year's day in France, where we will stay about 2 weeks.

Après ça, pratiquement dès mon retour de France, je m’envolerai pour la Thaïlande. J'ai décidé cette année d'y retourner pour retravailler 3 ou 4 mois comme moniteur de plongée. Je n'y étais pas allé l'hiver dernier pour la première fois en 4 ans, et je dois dire que ça me manque. Je mets donc la construction du Roadster en suspend pour quelques mois. Retour en mars ou avril 2012, j'espère que les températures seront plus clémentes pour continuer la construction.
After that, almost as soon as I come back from France, I will fly away to Thailand. I decided to go back there to work again as a diving instructor. I hadn't been there last year for the first time in four years, and I have to confess that I miss it. I put the build on hold for a few months. Back in March or April. I hope temperatures will be better at that time to go on with the build.

Il faudra alors souder intégralement le châssis qui est pratiquement fini d'assembler. Puis je commanderai les triangles de suspension et les porte-moyeu arrière que je ne veux pas faire moi-même. C'est en tout cas l'objectif du printemps 2012.
When I'm back, it will be time to fully weld the chassis now that it is almost completely assembled. Then I'll order the suspension wishbones and rear uprights that I don't want to do myself. It is anyway the objective of this spring 2012.

En attendant, j'ai rangé et nettoyé l'atelier à fond. Et je couvre mon châssis pour le protéger tant bien que mal.
In the meantime, I have tidied and cleaned up the workshop. I also covered the chassis to protect it as much as I can.




Bye-bye et à l'année prochaine !
Bye and see you next year!

dimanche 20 novembre 2011

Et d'autres plaques ! CP12, CP13, CP14, CP24 (More plates! CP12, CP13, CP14, CP24)

Aujourd'hui, je vais poser les plaques de support de levier de frein à main (CP12 et CP13) et de câble de frein à main (CP14), ainsi que les fameuses CP24 qui sont sur la liste des plaques à découper du livre, mais dont le livre ne donne aucune information ni sur leur place ni leur utilité. Ces "plaques fantômes" sont devenues un grand sujet de plaisanterie sur les forums :-)
Today I am going to install the hand brake lever support plates CP12 and CP13, the hand brake cable support plate CP14, as well as the famous CP24, which are in the book on the list of the plates to cut, but about which there is absolutely no information in the book regarding their place or utility. These "ghost plates" became a big joke topic on the forums :-)

J'ai là aussi découper toutes ces plaques moi-même dans ma tôle de 3mm.
Again, I cut these plates in my 3mm big steel plate.

Toujours pas de perceuse à colonne, il me faut percer les trous de CP14 à la main. Commencer par un trou de petit diamètre est plus facile pour être précis.
As I still don't have drill press, I have to manually drill the holes in CP14. It is easier to be accurate with a small diameter hole to start.


Il faut alors agrandir ce trou progressivement jusqu'au diamètre désiré, dans ce cas, 16mm
This hole has to be enlarged step by step until the requested diameter, here 16mm.


CP12 et CP13 sont les plaques sur lesquelles on viendra boulonner le levier de frein à main. CP14 quant à elle est la plaque qui sert d'arrêt de gaine au câble de frein à main. Ces plaques sont maintenant pointées sur le châssis.
CP12 and CP13 are the plates on which the hand brake lever will be bolted. CP14 is the hand brake cable sleeve stop. These plates are now tacked on the chassis.

J'ai fait deux rainures sous les trous de CP14 pour laisser passer le câble de frein à main. Je n'ai rien inventé, on me l'a conseillé : ce sera bien plus simple de glisser ainsi le câble dans ces encoches pour l'installer ou le retirer, plutôt que de l'enfiler par les trous. Le livre ne donne pas ce genre de "trucs", mais les collègues constructeurs, oui.
I've cut two slots under CP14's holes to easily install the hand brake cable. I haven't invented anything, I have been advised to do so : it will be much easier to slide the hand brake cable through the slots to install and in-install it, rather than pass it through the holes. The book does not give this kind of tips, but builders mates do!



Note : sur ces photos la rainure est bien trop fine pour laisser passer le câble de frein à main, et pour ça, elle devra faire au moins 3mm de large. C'est au moment de l'installation du câble, plus tard l'année prochaine, que je m'en apercevrai et que je l’élargirai.
Note : on these pictures, the slots are way too thin to let the hand brake cable through. For that, they will need to be at least 3mm wide. It will be while installing the hand brake cable later next year that I will realize that, and I will enlarge the slots at that time.

Retour au présent. Ces fameuses plaques CP24 sont un grand sujet de plaisanterie dans le milieu des constructeurs de Haynes Roadsters. Chaque débutant ou presque à droit au challenge : trouve où se placent les CP24 ! Car c'est une omission du livre : elles sont bien sur la liste des plaques d'acier à découper dans l'appendice, mais nulle part elles ne sont mentionnées dans les pages décrivant la contstruction, ce qui est assez cocasse. :-)
Back to the present. The famous CP24 are a big joke topic in the Haynes Roadster builders circle. Every newbee got the question: where would you place CP24's? Because it is a book's omission:  they are on the list of the steel plates to cut in the book's appendix, but they are not mentioned anywhere in the pages describing the Roadster's building, which is quite funny :-)

Personnellement, je n'ai pas trouvé tout seul, et c'est bien sur sur le forum Haynes que j'ai eu la solution. Elles se placent en fait sous les équerres inférieures arrière de triangles de suspension avant, entre BR8/9 et BR1/2 (gauche/droite) à la pointe du "triangle". Leur utilité réelle en laisse sceptique certains, mais bon, elles sont là, donc autant les installer.
Personnaly, I didn't figured out by myself, and it is of course on the Haynes forum that I got the reply. They actually are to be placed under the rear lower front wishbone brackets, between BR8/9 and BR1/2 (left/right) in the tip of the "triangle". Their real utility still leaves some builders sceptical, but as they are here, why not installing them anyway!



Et voici d'autres phots du châssis à ce stade de la construction.
And more pictures of the chassis at this stage of the build.











vendredi 18 novembre 2011

D'autres plaques du chassis (other chassis plates)

18-19 November 2011

Il me reste quelques plaques du châssis à installer. SS1+CP11 qui forment les faces d'appui des arches de roues arrière, CP8, supports de réservoir d'essence, CP9+CP25 qui sont les points de fixation arrière de l'arceau, et enfin CP23 qui sont les équerres de fixation des durits de frein.
I still have a few chassis plates to install. SS1+CP11 which shape the sitting faces of the rear arches, CP8, on which the fuel tank is going to seat, CP9+CP25 which are the roll-bar's rear fitting points, and CP23 which are the flexible brake line brackets.


J'ai découpé moi même ces plaques à la disqueuse, c'est pas aussi joli que la découpe laser, c'est sur... Je courbe à l'étau les plaques SS1 en les pliant petit à petit et en les faisant correspondre à la courbure des plaques de 1mm d'épaisseur CP11 qui m'avaient été fournies par Madis avec le reste des plaques de la découpe laser.
I cut the plates myself with my angle grinder. it is not as nice as laser cut plates, that is for sure... I bend them little by little in the vise to make their curve match the outline of CP11 1mm plates which were supplied by Madis with the rest of the plates from laser cutting.

Puis je soude SS1 et CP11. Pas facile de souder du 3mm sur du 1mm avec ma petite expérience de soudeur. J'ai fait quelques trous qu'il a fallu reboucher...
Then I weld SS1 and CP11. Not easy to weld 3mm plates on 1mm plates with my very small welding experience. I blew a few holes that I had to fill afterwards.




Si je devais refaire un châssis maintenant, je commanderais toutes les plaques de 1mm en 3mm d'épaisseur. Il est maintenant clair pour tout le monde que CP16 supportant le pédalier, n'est pas assez rigide en 1mm (specifications du livre) et doit être fait en 3mm (voir ce post), et du coup, pourquoi pas faire aussi ces deux CP11 en 3mm,ce serait plus facile à souder pour des débutants comme moi, et ce n'est pas le différence de poids qui va changer quelques chose aux performances du Raodster. Il n'y a guerre que CP17 qu'il serait justifié de garder en 1mm car elle doit être pliée, mais faire découper les plaques par un pro reviendrait très cher si on ne faisait faire qu'une seule pièce en 1mm (et si on le fait soi même, c'est pareil, acheter de l'acier de 1mm juste pour cette plaque ne serait pas rentable), donc je le ferai aussi en 3mm, voire en alu comme le reste des parois du tunnel de transmission.
If I had to rebuild a chassis now, I would order all plates out of 3mm thick steel. It is clear for everyone now that CP16 (top foot-well plate on which the pedal box is bolted) is not stiff enough in 1mm (book's specification) and has to be done in 3mm (see this thread). So why not also make CP11 out of 3mm plate, it would be easier to weld, and the weight difference will not change anything to the Roadster's performances. There is only CP17 which is justified to be made out of 1mm plate, because it has to be bent. But ordering all the plates from a company with only one piece of 1mm plate will make the cost very high for this plate (same if you are doing it yourself, buying steel in 1mm thickness for only one part will not make this plate cheap). So I would do it in 3mm too, or in aluminium like the rest of the transmission tunnel walls.

Je finalise la forme des plaques CP8.
I finalize the shape of CP8.


Je pointe les plaques CP23 avant.
I tack the front CP23.



Puis je ponte CP9 et CP25 à l'arrière.
Then I tack CP9 and CP25 at the rear.




C'est au tour des plaques CP8 de prendre place sur le châssis.
It is now CP8's turn to be tacked on the chassis.


Puis des CP23 à l'arrière.
Then the rear CP23.



Je modifierai plus tard la place de ces supports de flexibles de frein arrière pour les placer à un endroit qui me parait plus logique (sous RS7 et RS7a).
I will change the position of these rear brake line brackets later to put them in a position which looks more logical to me (under RS7 and RS7a).



Retour au présent, je pointe maintenant l'ensemble SS1 et CP11 sur le châssis.
Back to the present. I now tack the SS1+CP11 assemblies on the chassis.


Et voici le châssis à ce stade de la construction.
And here is the chassis at that stage of the build.










mercredi 9 novembre 2011

Partie Arrière : Fin (Rear part : end)

09 novembre 2011 - 14 novembre 2011
November 9th 2011 - November 14th 2011

J'ai enfin trouvé, grâce à mon beau père, une société qui pourrait me courber les tubes ronds de diamètre 20mm (19mm dans le livre) qui forment l'arrière du Roadster (RP1 et RP2).
I finally found thanks to my father in law, a company that could bend the 20mm (19mm in the book) round section tubes which form the rear tube of the Roadster (RP1 and RP2).


Ceci est le design du livre pour accueillir une panneau arrière en aluminium fait maison. Mais un grand nombre de constructeurs choisissent d'acheter un panneau arrière en fibre de verre, et dans ce cas, il n'y a pas besoin des tubes ronds, et une design plus simple de la partie arrière est possible (voir Saturn Sports Car ou NTS). Mais je veux un arrière en alu, donc il me faut ces tubes ronds. En attendant de les avoir, je m'affaire à couper et les renforts diagonaux du cadre arrière (D11 et D12)...
This is the book's design to fit a home made aluminium rear tube. But a lot of builders choose to buy they body kit in GRP, and in that case there no need of these 2 round section tubes (see Sateurn Sports Car or NTS). But I want to do my own rear tube with an aluminium sheet as explained in the book, so I need these two tubes. While I was waiting for them, I cut the diagonal bracing tubes of the rear framework (D11 and D12)...


... ainsi que les tubes qui relient les verticalement les deux tubes ronds (RP3) et les renforts diagonaux (D13). Ces tubes à section carrée de 20mm (19mm dans le livre) doivent être formés à leurs extrémités pour faire la liaison tubes ronds/tubes carrés.
... as well as the bracing tubes between the 2 rear round section tubes RP1 and RP2 and tha diagonal bracings D13. The 20mm (19mm in the book) box section tubes need to be shaped at their ends in order to have a nice liaison box tube/round tube with RP1 and RP2.

(Dessins 3D réalisés avec l'excellent logiciel libre et gratuit de modélisation et animation 3D Blender)
(3D drawings made with the excellent Free and Open Source 3D modelling and animating software Blender

Pour ça, j'utilise un patron. Cette forme simple est très facile à faire, car plane et sur une face de tube carrée. Mais on peut utiliser cette technique pour toute forme de découpe, ainsi que sur du tube rond (ce qui oblige alors à "déplier" une forme en 3D sur un plan pour pouvoir l'imprimer puis l'enrouler sur le tube par la suite, voir la fabrication de l'arceau di Roadster).
For this I use a stencil. This shape is very easy to do, bacause it is flat and on only one face of the box section tube. But you can use this technique for any shape of cut, as well as on round section tubes (which obliges to "unwrap" a 3D shape on a plan in order to print it and wrap it around the tube, see the Roadster's roll bar construction)

Après l'avoir dessinée (logiciel de dessin vectoriel : Inkscape qui est un logiciel libre et gratuit est parfait pour ça), j'imprime la forme de la découpe du tube à l’échelle (en passant par du PDF), et je découpe le papier.
After having drawn the shape (the free and Open Source vectorial drawing software Inkscape is perfect for that) , I print it, scaled 1:1 (exporting the drawing on a PDF document), and I cut the paper.


J'enroule cette forme autour du tube.
I wrap this paper around the tube.



Je marque la forme au marqueur sur le tube. Je pourrais laisser le papier, mais la meuleuse risquerait de le faire brûler.
I mark the shape with a maker on the tube. I could leave the paper on, but I'm afraid it is going to burn with the grinder.



Je retire le papier.
I remove the paper.



Et je découpe le forme à la meuleuse. Bien sur, une fraiseuse aurait été plus adapté, mais je n'en ai point.
And I cut the shape with the angle grinder. Of course, a milling machine would have been more suitable, but I have none.






Après quelques ajustements, ça passe !
After a few adjustments, it fits!



Autres tubes, autres photos :
Other tubes, more pictures:










Et voici les tubes RP3 et D13 découpés et prêts à être montés.
Here are the tubes RP3 and D13 ready to be fitted.


Je coupe aussi les tubes D11 que je pointe sur le châssis.
I also but tubes D11 which I straightly I tack on the chassis.




J'ai maintenant mes tubes ronds pliés au bon rayon. Il me faut donc les découper les "bras" à la bonne longueur, et au bon angle à leurs extrémités.
Now I got my round tubes, bent to the right radius. I need to cut the "arms" at the right length and right angle at their ends.




Puis je positionne RP1 qui doit être incliné d'un certain angle.
I place RP1 which has to lean a certain angle.



 Puis RP2 qui lui doit être parfaitement horizontal. J'utilise des équerres magnétiques, un niveau à bulle, et le maintient avec les tubes RP3
And RP2 which has to be perfectly horizontal. I use magnetic blocks, a spirit level, and hold it with RP3 tubes.


Et voici la partie arrière à ce stade de la construction.
Here is the rear part at this stage of the build.





J'ajoute les renforts diagonaux D12 et D13, ce qui me permet aussi de "fermer" la face intérieure des boites de suspension arrière avec les plaques triangulaires CP7.
I add the diagonal bracing tubes, which allows me to "close" the inside face of the rear suspension boxes with plates CP7.




Et tant que je suis chaud, j'ajoute les deux tubes de renfort avant TR6 et TR7 que j'avais omis de mettre jusque là.
And the welder is warm (and me too!), I add the front bracing tubes TR6 and TR7 that I had forgotten until now.





Et voici le châssis à ce stade de la construction.
And here is the chassis at this stage of the build.









La prochaine étape sera d'ajouter les dernières plaques du chassis, ou du moins celles que je peux mettre à ce stade.
Next step will be to add the last chassis plates, or at least the ones I can put at this stage.